The author masterfully blends genres in this tumultuous, Nazi-hunting thriller. With elements of spycraft and international intrigue, shady secondary characters and potential betrayals, this is a well-rounded peek into the gears of war with a pace that rarely slows. This sweeping tale is engrossing and immersive, with more than enough action, mystery, and historical impact to satisfy fans of many different genres.

--Self-Publishing Review.

Desde el inicio de la novela, vemos cómo Alisa se ve fuertemente influenciada por Madrid, su madre y por la amiga de esta, la gitana Abia, que llevan a cabo un macabro plan para terminar con la vida del joven. Sin embargo, no logran culminar su propósito y Arturo se ve forzado a cambiar de identidad para intentar desenmascarar a estas dos mujeres.

"Tal como lo dice el título, se trata de la historia de amor de dos jóvenes, ambientada en 1975, pleno periodo del régimen militar que rigió en Chile por varios años y que en la actualidad aún no es olvidado. Si bien hay matices políticos en la trama, aquella va más allá, ilustrando una especie de Romeo y Julieta modernos envueltos en un trágico amor. Es un libro breve, pero intenso que además contiene otras historias incorporadas que nos trasladarán incluso fuera de las fronteras de Chile." --Claudia

 

‘Truquerio’ es una obra que se desarrolla en el corazón de Bolivia y Chile; allí se encadenan los más temibles momentos de las dictaduras de los años setenta y ochenta. Páginas inspiradas en “la historia de mi madre: activista y política. Comencé a escribir una tesis que abarcó importantes acontecimientos históricos en Chile sobre las negociaciones con el ex-presidente Allende y más tarde con Pinochet. Carmen y un grupo de mujeres movilizaron a más de diez mil personas a la capital de Santiago para demandar la ley 17.713. Esta tesis me permitió desarrollar este manuscrito”

"Me ha gustado mucho la lectura de Truquerio. Lo que más me "ha gustado es la claridad y la simplicidad del lenguaje. Aunque hay ciertos modismos chilenos (que se emplean para añadir humor a la novela), el lenguaje es bastante comprensible. Es el tipo de lectura que la hago para relajarme" -KRS

"Primero fue el viento, más tarde el cielo y el resto de sus "vecinos que tenían una postura perniciosa sobre Sofía. Algunos pensaban que la joven era tosca, que su cuerpo era grande para ser una mujer que nunca se iba a casar en su vida. Esas fueron algunas de las palabras horrendas que decían a su espalda cuando la veían. No puedo dejar de entender que todavía estas viejas locas conservaban por generaciones en sus cabezas ideas tradicionales y absurdas. Esas mismas que no querían despegarse, ya que tenían miedo a perder el pasado, memorias dejadas por sus ancestros vascos españoles. Esa misma que asechaba en la noche en cada sueño como una pesadilla."